• <rp id="v889m"><object id="v889m"></object></rp>

            1. <rp id="v889m"><strike id="v889m"><kbd id="v889m"></kbd></strike></rp>

              <form id="v889m"><tr id="v889m"><u id="v889m"></u></tr></form>
              上海專業翻譯公司

               E-mail:info@e-ging.xyz

              搜索
              會員登錄
              文章分類
              翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢 翻譯語種 行業翻譯 成功案例 翻譯語種-歐洲語言 翻譯語種-亞洲語言 譯境特色翻譯 翻譯語種-稀有語種 網站優化日志 展會動態 同傳交傳口譯風采

              建筑翻譯公司|工程建筑標書翻譯|工程建筑施工合同翻譯|建設項目實施計劃翻譯

              發表時間:2015/06/04 00:00:00  來源:www.luoyangyun.cn  作者:www.luoyangyun.cn  瀏覽次數:10567  
              字體大小: 【小】 【中】 【大】

              涉及領域

              工程建筑標書、樓書、工程建筑施工合同、工程建筑論文、建筑規范、工程施工方案、施工質量控制、建筑設計方案、建設項目實施計劃、建筑行業資訊、CAD圖紙等技術翻譯。精通商務、電氣、環保、制冷、結構、土木、水利、給排水、暖通、建筑、園林等。

              建筑翻譯價格 

              具體咨詢在線客服
              建筑翻譯注意事項

              1、字數以中文字符計算,不足500字文件需要先付款到賬再提交翻譯件,若字數以外文單詞為單位則以上價格需乘以系數1.8;

              2、提供WORD、EXCEL、PDF等格式的電子文件。制圖費、制表費另計;

              3、以估計字數的百分之五十收取訂金;

              4、老客戶字數可優惠累計計算;

              5、付款后的客戶如果原文有少許改動,可以提供免費的相應譯文修改。

              建筑翻譯小知識

              建筑翻譯涉及諸多門類、學科,每一門類、學科的發展都是日新月異,知識更新極為迅速。因此,譯員必須要與時俱進,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任翻譯任務。無論是將國外的建筑理論、技術、產品引進來還是將國內的研究、產品介紹出去,建筑翻譯都必須注重本土化,符合目標語言的習慣。 建筑翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用一些容易產生歧義甚至錯誤的詞語。否則,一點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。在激烈的市場競爭中,建筑翻譯往往涉及到商業機密。因此我們在翻譯過程中,譯者要嚴守職業道德,為客戶保守秘密。為客戶提供優質、高效的服務。

               點擊立刻聯系您的客戶經理



              © 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關于譯境翻譯   |   客戶滿意度調查  | 隱私聲明   |   網站條款   | 
              欧美国产激情_亚洲最大在线观看_亚洲日韩在线精品茄子在线_大肉蟒撑开稚嫩紧窄