- 001-汽車技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機(jī)械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財(cái)經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫(yī)療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護(hù)理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫(yī)學(xué)醫(yī)療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計(jì)算機(jī)的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫(yī)藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗(yàn)檢測(cè)行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿(mào)易運(yùn)輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國(guó)際經(jīng)濟(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設(shè)計(jì)行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節(jié)的特輯語(yǔ)料庫(kù)
- 042-醫(yī)學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機(jī)專業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿(mào)易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠專業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專業(yè)翻譯
- 專業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
EB-1A移民申請(qǐng),如何讓翻譯件成為你的“加分項(xiàng)”而非“絆腳石”?
一、 精準(zhǔn)定位:當(dāng)“杰出人才”遇上“語(yǔ)言壁壘”
作為一名在專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)卓有成就的學(xué)者、科研工作者、企業(yè)家或藝術(shù)家,您精心準(zhǔn)備了EB-1A“杰出人才”移民申請(qǐng),旨在向美國(guó)移民官展示您過往的輝煌。您的論文、獎(jiǎng)狀、專利證書和權(quán)威媒體報(bào)道,是您才華最有力的證明。
然而,一份不合格的翻譯件,可能會(huì)讓這一切努力付諸東流。想象一下:移民官因譯文晦澀難懂、術(shù)語(yǔ)錯(cuò)誤百出而無法理解您的成就,甚至因翻譯格式不規(guī)范、缺少必要聲明而對(duì)材料的真實(shí)性產(chǎn)生懷疑——這絕非危言聳聽。您的杰出,需要一個(gè)精準(zhǔn)、專業(yè)、合規(guī)的“代言人”。
二、 政策基石:美國(guó)移民局(USCIS)的硬性要求
要避免翻譯件成為“絆腳石”,首先必須遵循游戲規(guī)則。美國(guó)移民局對(duì)申請(qǐng)材料中的非英文文件有明確且嚴(yán)格的規(guī)定:
權(quán)威出處:根據(jù)USCIS官方指南(如《USCIS政策手冊(cè)》及相關(guān)表格說明),所有包含相關(guān)證據(jù)的非英文文件必須附有完整的英文翻譯。
認(rèn)證要求:翻譯必須是完整的、經(jīng)過認(rèn)證的(Certified)。這意味著,翻譯人員或機(jī)構(gòu)需要為此負(fù)責(zé)。
核心要件:每一份翻譯件都必須附帶一份譯員資質(zhì)聲明(Certification Statement),明確聲明譯者具備相應(yīng)的語(yǔ)言能力,且譯文內(nèi)容與原文完全一致、準(zhǔn)確無誤。這份聲明需包含譯者簽名、日期及聯(lián)系方式。
簡(jiǎn)而言之,一份合規(guī)的翻譯件不僅僅是文字的轉(zhuǎn)換,更是一份具有法律意義的宣誓性文件。任何疏漏都可能導(dǎo)致材料被要求補(bǔ)件(RFE),甚至直接拒簽。
三、 譯境的專屬解決方案:讓每一份譯文都為您的卓越背書
譯境翻譯深刻理解EB-1A申請(qǐng)的嚴(yán)肅性與專業(yè)性。我們提供的遠(yuǎn)不止是語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,而是為您量身定制的、能夠強(qiáng)化申請(qǐng)說服力的精準(zhǔn)語(yǔ)言服務(wù)。
1. 精準(zhǔn)理解移民文案,洞悉“十項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)”內(nèi)核
EB-1A的核心在于滿足十項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)中的至少三項(xiàng)。我們的移民翻譯專家團(tuán)隊(duì)不僅語(yǔ)言功底深厚,更深諳EB-1A的評(píng)審邏輯。在翻譯您的獲獎(jiǎng)證書、學(xué)術(shù)論文、媒體報(bào)道或評(píng)審函時(shí),我們能精準(zhǔn)把握并突出原文中的關(guān)鍵詞和成就亮點(diǎn),確保移民官能夠迅速抓住您的核心價(jià)值,避免因文化或語(yǔ)境差異造成誤解,讓翻譯件成為您材料的“加分項(xiàng)”。
2. 格式規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn),確保百分百合規(guī)
格式還原:我們確保翻譯件的版式、段落、圖表編號(hào)等與原文保持一致,維護(hù)文件的專業(yè)性與可讀性。
完整聲明與蓋章:我們?yōu)槊恳环莘g件提供完全符合USCIS要求的譯者資質(zhì)聲明函,并由譯境翻譯公司鄭重蓋章,確保其認(rèn)證效力。這為您省去了后續(xù)需要額外公證的麻煩,真正做到“交件即可用”。
3. 絕對(duì)保密與高效時(shí)效,為您的申請(qǐng)保駕護(hù)航
隱私守護(hù):我們與客戶簽署嚴(yán)格的保密協(xié)議(NDA),您所有的個(gè)人成就與敏感信息都將得到最高級(jí)別的保護(hù)。
時(shí)效承諾:我們深知移民申請(qǐng)的時(shí)間緊迫性。譯境提供靈活的加急服務(wù),能夠完美配合您緊張的申請(qǐng)時(shí)間表,確保您在關(guān)鍵時(shí)刻不掉鏈子。
在EB-1A這場(chǎng)硬仗中,每一個(gè)細(xì)節(jié)都關(guān)乎成敗。您的杰出成就,值得用最精準(zhǔn)、最專業(yè)、最合規(guī)的方式呈現(xiàn)給美國(guó)移民局。
不要再讓語(yǔ)言問題成為您通往綠卡之路的最后一公里障礙。
您的杰出,需要最精準(zhǔn)的表達(dá)。立即聯(lián)系譯境翻譯移民服務(wù)專員,獲取免費(fèi)樣本評(píng)估與咨詢,讓譯境成為您最可靠的語(yǔ)言搭檔,助您成功解鎖美國(guó)綠卡!



