JS導(dǎo)航效果
首頁(yè)
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
登錄
|
注冊(cè)
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁(yè)
翻譯業(yè)界交流
英語(yǔ)翻譯資源
CAT翻譯工具
日語(yǔ)翻譯資源
法語(yǔ)翻譯資源
德語(yǔ)翻譯資源
小語(yǔ)種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
CAT翻譯工具
→
SDL Trados塔多思翻譯軟件教程、玩轉(zhuǎn)技巧
→
winalign簡(jiǎn)明操作步驟
winalign簡(jiǎn)明操作步驟
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):
1
瀏覽數(shù):
20704
最后更新:2021/10/31 21:54:32 by q52922685
簡(jiǎn)潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2015/9/22 14:44:52
[
只看該作者
]
#1
eging3
角 色:版主
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
回復(fù)
編輯
刪除
winalign簡(jiǎn)明操作步驟
一、連線(具有源數(shù)據(jù)和譯文的數(shù)據(jù)庫(kù)制作方法)
1.準(zhǔn)備好源文件(日文和中文)
2.啟動(dòng)trados下的winalign功能(開(kāi)始→程序→SDL Trados 2007→trados→winalign)。
3.在winalign窗口下的“文件”工具欄,選擇“新建項(xiàng)目”。
4.在“常規(guī)”選項(xiàng)卡下設(shè)定項(xiàng)目名稱,并設(shè)置源語(yǔ)言為“japanese”,目標(biāo)語(yǔ)言為“chinese
(PRC)”。然后點(diǎn)擊“文件”選項(xiàng)卡。
5.添加源文件(日文和中文),并將兩個(gè)文件連線(按住鼠標(biāo)左鍵拖拽)。然后點(diǎn)擊確定。
6.在新打開(kāi)的窗口下,先點(diǎn)擊“保存”按鈕,將項(xiàng)目保存到指定路徑。然后在呈連線狀態(tài)的
源文件名稱(日文中文任意)旁,右鍵單擊,選擇“匹配文件對(duì)”,稍等便可彈出連線操作
的窗口。
7.進(jìn)行連線操作,鼠標(biāo)右鍵有多種功能可供選擇,對(duì)于默認(rèn)連接正確的雙語(yǔ)文件,可通過(guò)“確
認(rèn)”功能將虛線連接變?yōu)閷?shí)線連接。其它功能請(qǐng)自行嘗試。鼠標(biāo)可直接點(diǎn)進(jìn)句中進(jìn)行編輯。
操作過(guò)程中,請(qǐng)注意隨時(shí)進(jìn)行保存。
8.連線完成后,在“文件”工具欄的下拉菜單中,選擇“導(dǎo)出文件對(duì)”(txt 文件),保存到
任意指定路徑。
9.點(diǎn)擊“保存”按鈕后,先關(guān)閉第二級(jí)窗口。再次點(diǎn)擊“保存”按鈕后,關(guān)閉winalign窗口。
(非常重要?。?!如果不是兩級(jí)保存,可能導(dǎo)致前面的操作未被保存。連線操作如果當(dāng)日未完
成,也要按此步驟關(guān)閉窗口)。
在需要繼續(xù)未完的操作或更改之前的連線操作時(shí),請(qǐng)先打開(kāi)該winalign項(xiàng)目文件,在呈連線
狀態(tài)的源文件名稱(日文中文任意)旁,右鍵單擊,選擇“檢查文件對(duì)”(非常重要?。。∪?br />果此時(shí)點(diǎn)擊“匹配文件對(duì)”,將會(huì)重新匹配文件,先前的連線操作不被保存)。
二、新建 TM庫(kù)
1.啟動(dòng)trados下的workbench功能(開(kāi)始→程序→SDL Trados 2007→trados→workbench)。
2.在workbench窗口下的“文件”工具欄,選擇“新建”。
3.選擇源語(yǔ)言為“japanese”,目標(biāo)語(yǔ)言為“chinese(PRC)”,并設(shè)置TM 庫(kù)名稱,然后點(diǎn)擊
“創(chuàng)建”按鈕,將TM 庫(kù)保存到指定路徑。
4.在workbench 窗口下的“文件”工具欄,選擇“導(dǎo)入”,在彈出的對(duì)話框中勾選“大導(dǎo)入
文件”(導(dǎo)入模式)、“合并”(現(xiàn)有翻譯單元)、“添加到設(shè)置中”(新字段)。然后點(diǎn)擊確定,
打開(kāi)之前保存的txt文件(即通過(guò)winalign導(dǎo)出的文件對(duì))。
專業(yè)翻譯公司 http://www.luoyangyun.cn
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流