JS導航效果
首頁
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
登錄
|
注冊
|
搜索
|
返回網站首頁
翻譯業(yè)界交流
英語翻譯資源
CAT翻譯工具
日語翻譯資源
法語翻譯資源
德語翻譯資源
小語種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
CAT翻譯工具
→
SDL Trados塔多思翻譯軟件教程、玩轉技巧
→
winalign簡明操作步驟
winalign簡明操作步驟
發(fā)起人:eging3 回復數(shù):
1
瀏覽數(shù):
20702
最后更新:2021/10/31 21:54:32 by q52922685
簡潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2015/9/22 14:44:52
[
只看該作者
]
#1
eging3
角 色:版主
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊時間:2015/7/22
回復
編輯
刪除
winalign簡明操作步驟
一、連線(具有源數(shù)據和譯文的數(shù)據庫制作方法)
1.準備好源文件(日文和中文)
2.啟動trados下的winalign功能(開始→程序→SDL Trados 2007→trados→winalign)。
3.在winalign窗口下的“文件”工具欄,選擇“新建項目”。
4.在“常規(guī)”選項卡下設定項目名稱,并設置源語言為“japanese”,目標語言為“chinese
(PRC)”。然后點擊“文件”選項卡。
5.添加源文件(日文和中文),并將兩個文件連線(按住鼠標左鍵拖拽)。然后點擊確定。
6.在新打開的窗口下,先點擊“保存”按鈕,將項目保存到指定路徑。然后在呈連線狀態(tài)的
源文件名稱(日文中文任意)旁,右鍵單擊,選擇“匹配文件對”,稍等便可彈出連線操作
的窗口。
7.進行連線操作,鼠標右鍵有多種功能可供選擇,對于默認連接正確的雙語文件,可通過“確
認”功能將虛線連接變?yōu)閷嵕€連接。其它功能請自行嘗試。鼠標可直接點進句中進行編輯。
操作過程中,請注意隨時進行保存。
8.連線完成后,在“文件”工具欄的下拉菜單中,選擇“導出文件對”(txt 文件),保存到
任意指定路徑。
9.點擊“保存”按鈕后,先關閉第二級窗口。再次點擊“保存”按鈕后,關閉winalign窗口。
(非常重要?。?!如果不是兩級保存,可能導致前面的操作未被保存。連線操作如果當日未完
成,也要按此步驟關閉窗口)。
在需要繼續(xù)未完的操作或更改之前的連線操作時,請先打開該winalign項目文件,在呈連線
狀態(tài)的源文件名稱(日文中文任意)旁,右鍵單擊,選擇“檢查文件對”(非常重要!?。∪?br />果此時點擊“匹配文件對”,將會重新匹配文件,先前的連線操作不被保存)。
二、新建 TM庫
1.啟動trados下的workbench功能(開始→程序→SDL Trados 2007→trados→workbench)。
2.在workbench窗口下的“文件”工具欄,選擇“新建”。
3.選擇源語言為“japanese”,目標語言為“chinese(PRC)”,并設置TM 庫名稱,然后點擊
“創(chuàng)建”按鈕,將TM 庫保存到指定路徑。
4.在workbench 窗口下的“文件”工具欄,選擇“導入”,在彈出的對話框中勾選“大導入
文件”(導入模式)、“合并”(現(xiàn)有翻譯單元)、“添加到設置中”(新字段)。然后點擊確定,
打開之前保存的txt文件(即通過winalign導出的文件對)。
專業(yè)翻譯公司 http://www.luoyangyun.cn
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術交流