JS導(dǎo)航效果
首頁(yè)
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
登錄
|
注冊(cè)
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁(yè)
翻譯業(yè)界交流
英語(yǔ)翻譯資源
CAT翻譯工具
日語(yǔ)翻譯資源
法語(yǔ)翻譯資源
德語(yǔ)翻譯資源
小語(yǔ)種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
翻譯業(yè)界交流
→
同聲傳譯社區(qū)
→
【推薦】如何成為金牌自由譯員
【推薦】如何成為金牌自由譯員
發(fā)起人:eging3 回復(fù)數(shù):
2
瀏覽數(shù):
14436
最后更新:2024/11/20 14:36:09 by panglss
簡(jiǎn)潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2015/8/27 15:26:40
[
只看該作者
]
#1
eging3
角 色:版主
發(fā) 帖 數(shù):1914
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/22
回復(fù)
編輯
刪除
【推薦】如何成為金牌自由譯員
2
法磊推薦的書(shū),網(wǎng)站
l
英語(yǔ)寫(xiě)作能力:《高級(jí)英語(yǔ)寫(xiě)作手冊(cè)》(英文版
北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)出版社)
l
雙語(yǔ)能力:英漢對(duì)照讀物
l
做個(gè)知識(shí)淵博的雜家:1
)先去國(guó)內(nèi)各大門(mén)戶(hù)網(wǎng)站了解一下新聞,再去
China Daily,
新華網(wǎng)英文版了解英文的表達(dá)法,可以學(xué)到本土特色東西的表達(dá)法。
2
)瀏覽國(guó)外新聞網(wǎng)站,就同一個(gè)話(huà)題,摘取一段換,揣摩表達(dá)方法。
3
)瀏覽論壇,如翻譯中國(guó),譯網(wǎng)情深,
http://proz.com/
4
)《中國(guó)翻譯》
5
)
http://blog.hjenglish/wuzhongdong
北外教授博客
6
)《Google
從入門(mén)到精通》
2
翻譯路上的交通證(考證一方面是一種憑證,另一方面也是一種學(xué)習(xí)過(guò)程)
l
上海高級(jí)口譯證書(shū)和CATTI
筆譯二級(jí)證書(shū)
l
參加比賽:韓素音青年翻譯獎(jiǎng)
CCTV
希望之星英語(yǔ)風(fēng)采大賽
2
翻譯路上的工具
l
搜索引擎:1
)縮略語(yǔ)的搜索:縮略語(yǔ)+
所屬范疇
專(zhuān)有名詞的搜索:如,中國(guó)銀行業(yè)監(jiān)督管理委員會(huì)+bank
2
)名言名句的翻譯要事先搜索是否有更地道的翻譯
3
)對(duì)于不確定的搭配可利用搜索引擎搜索,如果超過(guò)20
個(gè)網(wǎng)頁(yè)有這樣的表達(dá),且大多數(shù)為外國(guó)網(wǎng)站,則可以運(yùn)用
4
)小語(yǔ)種的翻譯可以借助先轉(zhuǎn)換為英語(yǔ)再轉(zhuǎn)換為中文(資料少的情況下)
語(yǔ)種互譯網(wǎng)站:
http://translate.google.com/translate-t
l
TRADOS
軟件
l
專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)在線(xiàn)詞典:
http://dict.cnki.net/
l
word,excel,ppt,pdf
,autocad(
工科翻譯)
的熟練使用,包括排版
2
翻譯中的思維與方法
l
以段為單位,理解大意后,再翻譯每個(gè)句子,然后再?gòu)恼纬霭l(fā)修改句子。翻譯的句子要考慮閱讀者的思維習(xí)慣。
l
只要保證語(yǔ)義不變,句子形式、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)都可以改變。
l
翻譯中的修改,1
)先修改低級(jí)錯(cuò)誤,如標(biāo)點(diǎn),錯(cuò)別字
2
)對(duì)照原文逐句看翻譯正確與否
3
)拋開(kāi)原文,看譯文是否通順
4
)再對(duì)照
5
)擱置幾天后再修改
l
翻譯初期,要先做英譯中,學(xué)學(xué)正確的英語(yǔ)表達(dá)方法。
2
成為翻譯的必備功課
l
過(guò)硬的雙語(yǔ)能力(方法:記憶+
實(shí)踐+
重復(fù)=
熟練+
提煉,每天堅(jiān)持閱讀國(guó)外報(bào)刊,專(zhuān)項(xiàng)總結(jié)能力,大膽張口說(shuō)英語(yǔ)。80%
的時(shí)間花在練習(xí)和背誦上)
l
認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度,學(xué)到老的精神,
守時(shí)保密(個(gè)人品牌)
l
健康的身體
l
多交流(翻譯人才,專(zhuān)業(yè)人才,翻譯公司,的交流)
l
百科知識(shí)+
專(zhuān)業(yè)知識(shí)
2
翻譯公司和一些論壇
上海翻譯公司論壇
2
附錄:本書(shū)還包括對(duì)自由翻譯的闡述,前景分析,如何防止受騙,淘金之路,優(yōu)秀譯員個(gè)例
專(zhuān)業(yè)翻譯公司 http://www.luoyangyun.cn
[eging3 于 2015-8-27 15:27:56 編輯過(guò)] 字體不讀
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流