上海專業(yè)翻譯公司
立即在線咨詢
歡迎資深譯員加項(xiàng)目QQ
JS導(dǎo)航效果
|
|
|
法律英語:Customs&tariff 海關(guān)和關(guān)稅
發(fā)起人:eging  回復(fù)數(shù):2  瀏覽數(shù):8804  最后更新:2022/9/27 20:23:39 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/2/6 9:11:29
eging





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
法律英語:Customs&tariff 海關(guān)和關(guān)稅
1.All imports must be declared to customs. 所有過口貨物必須報(bào)關(guān)。

2.How long will it take us to pass through Customs? 辦完通關(guān)手續(xù)要多長時(shí)間?

3.Like retaliation tariff, preferential tariff is used as a weapon in international relations. 與報(bào)復(fù)性關(guān)稅一樣,特惠關(guān)稅在國際關(guān)系中也被當(dāng)成一種武器使用。

4.The customs formalities for the exportation of the following cargo have been duly completed. 下列貨物的出關(guān)手續(xù)已經(jīng)正式結(jié)清

5.The Customs Bureau accepts certain foreign exports free of duty. 海關(guān)總署允許免稅進(jìn)口幾種外國貨。

6.The duty on automobiles will be abolished soon. 汽車關(guān)稅即將被取消。

7.The government decided to raise tariff walls against foreign goods. 政府決定提高關(guān)稅壁壘以抵制外國貨。

8.The penalties for cheating customs are very severe. 關(guān)稅欺詐所受的懲罰非常重。

9.The shutouts will soon be sent to the warehouse. 退關(guān)貨物很快被存入倉庫。

10.To impose a heavy duty on the imports of steel is unreasonable. 對鋼材進(jìn)口征收高關(guān)稅是無道理的。

[eging 于 2017-2-6 9:20:27 編輯過] 上海翻譯公司

60.223.144.207 
2021/7/5 14:41:19
zxz00201





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):100
注冊時(shí)間:2021/7/5

111.206.118.144 
2022/9/27 20:23:42
nihaota





角  色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
117.143.134.158 
管理:   

管理選項(xiàng):設(shè)為公告 | 置頂主題 | 拉前主題 | 鎖定主題 | 加為精華主題 | 移動(dòng)主題 | 修復(fù)主題

譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語高級翻譯群 德語高級翻譯群 法語高級翻譯群 俄語高級翻譯交流群 日語高級翻譯交流 阿拉伯語高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò)營銷合作