JS導(dǎo)航效果
首頁
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
登錄
|
注冊(cè)
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁
翻譯業(yè)界交流
英語翻譯資源
CAT翻譯工具
日語翻譯資源
法語翻譯資源
德語翻譯資源
小語種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
法語翻譯資源
→
法語手冊(cè)翻譯
→
我的老板愛說Franglais怎么辦?
我的老板愛說Franglais怎么辦?
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):
0
瀏覽數(shù):
14552
最后更新:2016/7/29 12:15:26 by eging
簡潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2016/7/29 12:20:22
[
只看該作者
]
#1
eging
角 色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
回復(fù)
編輯
刪除
我的老板愛說Franglais怎么辦?
Les expressions insupportables de votre patron qui adore mixer le fran?ais avec l'anglais
那些熱愛在法語中夾雜英語的老板,他們會(huì)有這些讓人難以忍受的表達(dá)
1. - Faut être mégasharp dans le brief.
- Euh, j’ai pas trop idée de ce qu’il faut faire…
1. - 在摘要中要突出重點(diǎn)。
- 我并不知道應(yīng)該怎么做......
2. - Je te shoote un mail et on s’en reparle ?
- Va bien te faire enculer mon pote !
2. - 我跟你發(fā)了份郵件,我們重新講講這個(gè)?
- 這正中我下懷!
3. - Attention à pas être trop borderline et à pas sortir du scope.
- Je suis une fiotte qui a horreur de prendre des décisions risquées.
3. - 注意不要觸碰底線,不要出格。
- 我就是個(gè)小卒子,不敢冒風(fēng)險(xiǎn)做決定。
4. - Appelle le desk pour avoir le number de la hot line.
- Je ne sais pas me servir de mon téléphone.
4. - 打給前臺(tái)詢問熱線號(hào)碼。
- 我不知道怎么用我的電話。
5. - Il nous faut un approval ASAP ou bien On est short-timing, tu peux me shooter un draft de propale, ?a fera l’affaire…
- J’essaie de te la mettre bien profonde en te foutant la pression.
5. - 我們需要盡快得到許可證,我們時(shí)間很短。你能快點(diǎn)給我發(fā)個(gè)草稿,盡快著手。
- 在這樣的壓力下,我嘗試深入地做。
[img=318,73]file:///C:\Users\admin\AppData\Local\Temp\ksohtml\wpsAF98.tmp.jpg[/img]
6. - Tu peux checker tes mails, c’est pas possible que tu sois pas loggué toute la journée…
- Il me saoule à jamais répondre.
6. - 你能查一下郵件,不可能一整天你都不看消息記錄。
- 這是我頭昏腦漲無法回復(fù)。
不知大家有沒有發(fā)現(xiàn),其實(shí)法國人很喜歡直接在英語動(dòng)詞上加上er,即變成了法語動(dòng)詞,還能變位呢!真是任性!
[size=10.5pt]
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流