JS導(dǎo)航效果
首頁(yè)
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
登錄
|
注冊(cè)
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁(yè)
翻譯業(yè)界交流
英語(yǔ)翻譯資源
CAT翻譯工具
日語(yǔ)翻譯資源
法語(yǔ)翻譯資源
德語(yǔ)翻譯資源
小語(yǔ)種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
翻譯業(yè)界交流
→
翻譯行業(yè)動(dòng)態(tài)
→
何為網(wǎng)站翻譯?
何為網(wǎng)站翻譯?
發(fā)起人:eging 回復(fù)數(shù):
3
瀏覽數(shù):
10726
最后更新:2023/10/29 13:40:57 by pangls
簡(jiǎn)潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2016/8/2 6:55:13
[
只看該作者
]
#1
eging
角 色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):3730
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/5
回復(fù)
編輯
刪除
何為網(wǎng)站翻譯?
經(jīng)濟(jì)全球化和互聯(lián)網(wǎng)的普及,衍生了網(wǎng)站翻譯這個(gè)概念,國(guó)內(nèi)的上海譯境翻譯公司較為擅長(zhǎng)網(wǎng)站翻譯。
網(wǎng)站翻譯
就是將網(wǎng)頁(yè)里涉及到的內(nèi)容從一種語(yǔ)言文化習(xí)慣轉(zhuǎn)換為另外一種語(yǔ)言文化習(xí)慣,不單單是語(yǔ)言文本等,還涉及到色彩、圖片等處理,針對(duì)少數(shù)國(guó)家,可能還會(huì)涉及到閱讀習(xí)慣(比如阿拉伯國(guó)家從右到左閱讀)。也涉及到網(wǎng)頁(yè)內(nèi)數(shù)據(jù)庫(kù)以及網(wǎng)頁(yè)編碼等等一系列的工作。
為什么網(wǎng)站需要翻譯
隨著市場(chǎng)全球化,越來(lái)越多的企業(yè)將自己的產(chǎn)品與服務(wù)拓展到世界各地?;ヂ?lián)網(wǎng)的快速發(fā)展,使得企業(yè)的網(wǎng)站在全球市場(chǎng)中起到了息息交流的橋梁。所以,網(wǎng)站在市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)中越來(lái)越重要。但是由于語(yǔ)言的不同所以就需要將網(wǎng)頁(yè)的內(nèi)容本土化,也就是網(wǎng)站翻譯。
網(wǎng)站翻譯的重要性
經(jīng)濟(jì)全球化是一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的過(guò)程,如今,越來(lái)越多的企業(yè)將自己的產(chǎn)品與服務(wù)拓展到世界各地。在涉外業(yè)務(wù)中,企業(yè)的網(wǎng)站充當(dāng)了主要的信息交流的橋梁。之前很多涉外的企業(yè)的網(wǎng)站都是兩個(gè)界面:本土語(yǔ)言網(wǎng)站+英語(yǔ)網(wǎng)站(國(guó)際站)。隨著企業(yè)國(guó)際業(yè)務(wù)的不斷發(fā)展,客戶群體國(guó)別的不斷增加,僅用英語(yǔ)網(wǎng)站和目標(biāo)客戶溝通,在很多方面將會(huì)出現(xiàn)誤解,不能滿足目標(biāo)客戶的需求,多語(yǔ)言網(wǎng)站建設(shè)就顯得尤為重要,在此情況下,就衍生了網(wǎng)站翻譯這個(gè)行業(yè)。
網(wǎng)站翻譯不是一項(xiàng)簡(jiǎn)單的工作,因?yàn)樯婕暗秸Z(yǔ)言翻譯和網(wǎng)站技術(shù)處理這兩個(gè)方面,所以從技術(shù)上來(lái)說(shuō)對(duì)從業(yè)翻譯公司具有相當(dāng)大的挑戰(zhàn)性。網(wǎng)站本地化是一項(xiàng)復(fù)雜的工作,需要專業(yè)的知識(shí)和技術(shù)。瑞科上海翻譯公司的網(wǎng)站本地化項(xiàng)目組,不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語(yǔ)言、圖像本地化以及功能測(cè)試。我們?yōu)槟峁┮粋€(gè)全面性的定制的Web多語(yǔ)種和方言解決方案,為您與客戶之間搭建起一座信息溝通的橋梁,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語(yǔ)言與目標(biāo)用戶可閱讀的編碼。在網(wǎng)站本地化后,您的網(wǎng)站將會(huì)在當(dāng)?shù)氐南到y(tǒng)平臺(tái)上運(yùn)行。 同樣地,當(dāng)人們能夠用他自己熟悉的語(yǔ)言去閱讀閣下的網(wǎng)站 ,自然可以大大提高閣下的企業(yè)形象。
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流