JS導(dǎo)航效果
首頁(yè)
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
登錄
|
注冊(cè)
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁(yè)
翻譯業(yè)界交流
英語(yǔ)翻譯資源
CAT翻譯工具
日語(yǔ)翻譯資源
法語(yǔ)翻譯資源
德語(yǔ)翻譯資源
小語(yǔ)種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
CAT翻譯工具
→
其他CAT翻譯軟件
→
利用wordfast中翻英的小竅門
利用wordfast中翻英的小竅門
發(fā)起人:violet 回復(fù)數(shù):
0
瀏覽數(shù):
15691
最后更新:2015/8/30 21:45:28 by violet
簡(jiǎn)潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2015/8/30 21:48:32
[
只看該作者
]
#1
violet
角 色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):54
注冊(cè)時(shí)間:2015/7/28
回復(fù)
編輯
刪除
利用wordfast中翻英的小竅門
用過(guò)翻輔助翻譯軟件(CAT)的朋友應(yīng)該都知道,現(xiàn)在流行的有雅信、塔多思(trados)還有就是免費(fèi)的wordfast。各有各個(gè)的長(zhǎng)處,它們對(duì)于英翻中有很大的幫助,可以提高至少30%的效率,而且能夠?qū)⒙┓目赡苄越档阶畹?。但是?duì)于中翻英,這幾個(gè)軟件都不能很好的適應(yīng)。
wordfast比較靈活,我個(gè)人使用的感覺(jué)比較好。在使用過(guò)程中也發(fā)現(xiàn)了一個(gè)小訣竅,可以很好的劃分以全角句號(hào)(“。”)結(jié)束的中文段落(segment),這在沒(méi)有設(shè)置以前軟件是無(wú)法做到的。wordfast不是識(shí)別不了,就是將下一段的第一個(gè)字單獨(dú)隔離出來(lái)了。
我的經(jīng)驗(yàn)是:
1、在分段的設(shè)置中向ESP中添加全角句號(hào)(“?!保?br />
2、搜索全文的“?!保o(wú)空格),并將它替換為“。 ”(其中有一個(gè)空格);
好了,經(jīng)過(guò)以上的設(shè)置,你的wordfast也能很好的支持中文斷句了,趕快感受一下輕松翻譯的樂(lè)趣吧。
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流