JS導航效果
首頁
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
中文簡體
中文繁體
英語
日語
韓語
俄語
德語
法語
阿拉伯文
西班牙語
葡萄牙語
意大利語
荷蘭語
瑞典語
希臘語
捷克語
丹麥語
匈牙利語
希伯來語
波斯語
挪威語
烏爾都語
羅馬尼亞語
土耳其語
波蘭語
登錄
|
注冊
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁
翻譯業(yè)界交流
英語翻譯資源
CAT翻譯工具
日語翻譯資源
法語翻譯資源
德語翻譯資源
小語種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
翻譯業(yè)界交流
→
同聲傳譯社區(qū)
→
工作環(huán)境影響電視同聲傳譯的難度
工作環(huán)境影響電視同聲傳譯的難度
發(fā)起人:eging2 回復數(shù):
1
瀏覽數(shù):
7999
最后更新:2022/9/29 4:01:31 by nihaota
簡潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2015/11/27 12:30:29
[
只看該作者
]
#1
eging2
角 色:超級版主
發(fā) 帖 數(shù):1468
注冊時間:2015/7/20
回復
編輯
刪除
工作環(huán)境影響電視同聲傳譯的難度
同聲傳譯
是翻譯界一個比較難的行業(yè),從事這一行業(yè)的人是應該具備比較高的條件的。電視同聲傳譯是同聲傳譯的一種。曾聽許多從事電視同聲傳譯的朋友說,感覺電視同聲傳譯比其他的同聲傳譯要難。這到底是什么原因呢?導致電視同聲傳譯難于其他類型的同聲傳譯的原因主要有三個:第一個為電視同聲傳譯工作環(huán)境的特殊性;第二個為電視同聲傳譯的語言因素;第三個則為觀眾對于是電視同聲傳譯的期待。今天我們要給大家介紹的是電視同聲傳譯工作環(huán)境的特殊性這一知識點。
下面我們就給大家介紹一下為什么工作環(huán)境會導致電視同聲傳譯要比其他的同聲傳譯要難:電視同傳最關(guān)鍵的一個難點,就是其工作的條件原本并不是為同傳工作所設(shè)計的,也就是說同傳要克服更多的困難。通常在會議同傳中使用的是專門的翻譯間(booth), 與外界隔音,且信號使用專門的設(shè)備也較為干凈清楚。但是在電視同傳中大多是直接在演播室里,很難專門搭建翻譯間。這樣會給翻譯帶來更大的干擾。且使用的耳機也大多是演播室里原有的耳機,這種用于導播的耳機其實并不適合用于同傳,因為同傳工作的條件需要一邊聽到耳機里的聲音但同時還需要監(jiān)聽自己的聲音。另外直播節(jié)目背景里的噪音也會是很大的障礙,比如在賽車過程中一直存在的引擎聲很大,更難聽清車手和車隊的對話。以上我們給大家介紹的就是為什么工作環(huán)境會影響電視同聲傳譯的難度的知識。
通過以上我們對于影響電視同聲傳譯難度的因素中工作環(huán)境這一因素的介紹,相信大家對于這一因素也有了一定的了解。我想現(xiàn)在大家一定知道為什么其工作的環(huán)境會對電視同聲傳譯的難度產(chǎn)生影響了吧。如果你還對電視
同聲傳譯
的其他知識還感興趣的話,請登陸我們的官網(wǎng):
www.luoyangyun.cn
查看更多的
同聲傳譯
資料。
2022/9/29 4:01:32
[
只看該作者
]
#2
nihaota
角 色:普通會員
發(fā) 帖 數(shù):10863
注冊時間:2022/3/19
回復
編輯
刪除
討債公司
/
藍月傳奇輔助
/
藍月輔助
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學文書翻譯模板| 翻譯語料術(shù)語庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流