JS導(dǎo)航效果
首頁(yè)
|
新聞 ?
|
聯(lián)系我們
|
樣本
No Content
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
中文簡(jiǎn)體
中文繁體
英語(yǔ)
日語(yǔ)
韓語(yǔ)
俄語(yǔ)
德語(yǔ)
法語(yǔ)
阿拉伯文
西班牙語(yǔ)
葡萄牙語(yǔ)
意大利語(yǔ)
荷蘭語(yǔ)
瑞典語(yǔ)
希臘語(yǔ)
捷克語(yǔ)
丹麥語(yǔ)
匈牙利語(yǔ)
希伯來(lái)語(yǔ)
波斯語(yǔ)
挪威語(yǔ)
烏爾都語(yǔ)
羅馬尼亞語(yǔ)
土耳其語(yǔ)
波蘭語(yǔ)
登錄
|
注冊(cè)
|
搜索
|
返回網(wǎng)站首頁(yè)
翻譯業(yè)界交流
英語(yǔ)翻譯資源
CAT翻譯工具
日語(yǔ)翻譯資源
法語(yǔ)翻譯資源
德語(yǔ)翻譯資源
小語(yǔ)種翻譯資源
論壇發(fā)布公告
')" href='/bbs/'>我的論壇 →
小語(yǔ)種翻譯資源
→
小語(yǔ)種翻譯招聘
→
實(shí)用泰漢翻譯教程(10):泰語(yǔ)地名和專有名詞的翻譯
實(shí)用泰漢翻譯教程(10):泰語(yǔ)地名和專有名詞的翻譯
發(fā)起人:Translation 回復(fù)數(shù):
0
瀏覽數(shù):
11500
最后更新:2015/12/22 13:03:44 by Translation
簡(jiǎn)潔模式
完整模式
發(fā)表新帖
帖子排序:
從舊到新
從新到舊
2015/12/22 13:04:23
[
只看該作者
]
#1
Translation
角 色:普通會(huì)員
發(fā) 帖 數(shù):234
注冊(cè)時(shí)間:2015/6/10
回復(fù)
編輯
刪除
實(shí)用泰漢翻譯教程(10):泰語(yǔ)地名和專有名詞的翻譯
對(duì)于泰語(yǔ)地名和專有名詞的翻譯,一般分為音譯,意譯,音意混譯和約定俗成譯。
1.音譯 只需根據(jù)泰語(yǔ)發(fā)音進(jìn)行翻譯即可
??????
華欣
?????
芭提雅
??????
普吉
??????
吞武里
???????
是拉差
2.意譯 要根據(jù)泰語(yǔ)的含義進(jìn)行翻譯,要求翻譯者首先了解泰語(yǔ)的意思
????????
無(wú)線電路
??????????????
南美洲
???????????
玉佛寺
3.音意混譯 這種翻譯比較靈活,不僅要根據(jù)發(fā)音,同時(shí)要把泰語(yǔ)的含義表達(dá)出來(lái)
??????????
耀華叻路
????????????
石龍軍路
?????????
濱河
4.約定俗成譯 同人名翻譯一樣,這類地名和專名是約定俗成的,只要記憶即可
????????????
五馬路
?????????????
云石寺
?????????????
鄭王
上期答案:婉娜,宋財(cái),宋吉,通差
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區(qū)|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項(xiàng)目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫(kù)| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流